Classics Non European Version – 2001

SB Classics Banner

 

Classicsofficial  Classicsgif01large  Classicsgif01small

Official GIFs from Sarah’s official website & Animated Gifs made exclusively for my site by Erick in Peru South America

classics

Released 2001 CD album Worldwide (except Europe) Angel Records 7243 5 33257 2 5

only songs highlighted below have their lyrics and song info as the others can be found on the albums Timeless, Eden and La Luna

1. Ave Maria *
2. La Wally
3. Winter light *
4. Anytime, anywhere
5. Alhambra *
6. Lascia ch’io pianga
7. Dans la nuit *
8. Serenade (instrumental)
How fair this place
9. O mio babbino caro ** – re-recorded
10. La luna
11. Pie Jesu (solo version) ** – re-recorded
12. Figlio perduto
13. Nessun dorma ** – re-recorded
14. Baïlèro
15. Time to say goodbye (solo version)

Music Divider01

Song Info & Lyrics
Thanks to:- http://www.sarah-brightman.com/sound_vision.html
&
http://www.xs4all.nl/~josvg/cits/sarahbr.html

Music Divider01

Ave Maria

written by Franz Peter Schubert

The Hail Mary or Ave Maria (Latin) is a traditional Christian prayer asking for the intercession of the Virgin Mary, the mother of Jesus. The Hail Mary is used within Roman Catholicism, and it forms the basis of the Rosary. The prayer is also used by the Eastern Orthodox and Oriental Orthodox as well as by many other groups within the Catholic tradition of Christianity including Anglicans, Independent Catholics, and Old Catholics. Some Protestant denominations such as Lutheranism also make use of the prayer. Most of the text of the Hail Mary can be found within the Gospel of Luke.

An instrumental version of this appears in the limited edition Symphony Pre Show music available from the Official Site Store.

Ave Maria
Gratia plena
Maria, gratia plena
Maria, gratia plena
Ave, ave dominus
Dominus tecum
Benedicta tu in mulieribus
Et benedictus
Et benedictus fructus ventris
Ventris tuae, Jesus.
Ave Maria

Ave Maria
Mater Dei
Ora pro nobis peccatoribus
Ora pro nobis
Ora, ora pro nobis peccatoribus
Nunc et in hora mortis
Et in hora mortis nostrae
Et in hora mortis nostrae
Et in hora mortis nostrae
Ave Maria

English Translation

Hail Mary
Full of grace
The Lord is with thee
The Lord is with thee
Blessed art thou among women
And blessed is the fruit
of thy womb, Jesus
Hail Mary

Hail Mary
Mother of God
Pray for us sinners
Now, and at the hour of our death
Now, and at the hour of our death
Now, and at the hour of our death
Hail Mary

Music Divider01

Winter Light

written by: Eric Kaz, Linda Ronstadt, Zbigniew Antoni Preisner

from the move Secret Garden, and Originally sung by Linda Ronstadt  on her album of the same name Winterlight released in 1993

Hearts call Hearts fall
Swallowed in the rain

Who knows Life grows
Hollow and so vain

Wandering in the winter light
The wicked and the sane
Bear witness to salvation
And life starts over again

Now the clear sky is all around you
Aah aah
Love’s shadow will surround you
All through the night

Star glowing in the twilight
Tell me true Hope whispers and I will follow
Till you love me too

Ah ah ah

Now the clear sky is all around you
Aah aah Love’s shadow will surround you
All through the night

Star glowing in the twilight
Tell me true Hope whispers and I will follow
Till you love me too

Music Divider01

Alhambra

written by Music: Tarréga, adapted by Peterson Lyrics: Donath Karl Pirs

Terraga was a Spanish composed and writer, the song Alhambra is based on his piece Recuerdos de la Alhambra – which translates into Memories of the Alhambra

Alhambra is almost undoubtedly the most outstanding, beautiful and famous examples of Moorish (Islamic) architecture, and is situated in Granada, Spain. The Alhambra was built in the 1200s. Sadly it did not stay long in the Moors hands. Granada was lost to the Christians in 1492, and when King Ferdinand and Queen Isabella (their daughter would be King Henry VIII’s first wife Catherine of Aragorn.) died some years later, Granada was chosen for their burial. Perhaps the Muslim dreams of Paradise moved even the cold hearts of the two?

Duermen tus recuerdos
de ébano y perfume
en tus aposentos,
llenos de ternura,
mi querida Alhambra.

Viste mil amores
nacer en tus entrañas,
luces que acarician
desde tus ventanas,
despechada Alhambra.
Brillan tus ensueños
en un mar de estrellas
y la luna canta
tu silencio, Alhambra.
Lágrimas de yedra
lloran los vencidos,
Entre espada y rosa
crecen tus olivos,
mi querida Alhambra.

Guardo en mi recuerdo
tu sabor la luna,
brillas sobre el pueblo
como el sol, Alhambra.

Sueño con Alhambra,
mi querida Alhambra.

English Translation

Your memories of ebony
and perfume are sleeping
in your rooms,
full of tenderness,
my beloved Alhambra.

You saw a thousand loves
be born within you,
lights which caress
from your windows,
despaired Alhambra.

Your dreams shine
in a sea of stars
and the moon sings
your silence, Alhambra.

Tears of ivy
weep for the vanquished,
between sword and rose
your olives grow,
my beloved Alhambra.

Saved in my memory
you savour of moon,
shining over the village
like the sun, Alhambra.

I dream of Alhambra,
my beloved Alhambra.

Music Divider01

Dans La Nuit

written by Music: Chopin, adapted by Peterson Lyrics: Strasse

Dans de la Nuit is adapted from Chopin’s Etude in E, Opus 10, No. 3

Et quand dans la nuit tout s’endormit
Je vis les cieux devant mes yeux fermés
Dans le silence j’avais trouvé la vérité
Comme une fleur qui ressemble à mon coeur.

L’air me semblait léger léger
Et les couleurs d’une infinie douceur
Les yeux fermés

Le coeur si pur
Qui voit revivre l’espoir
Même s’il fait noir
Qu’il semble pleuvoir

Et quand dans la nuit tout s’endormit
Je vis les cieux devant mes yeux fermés
Dans le silence

Le coeur si pur
Qui voit revivre l’espoir
Même s’il fait noir
Qu’il semble pleuvoir

Et dans le noir
On peut voir l’espoir
English Translation

When, in the night, all fell asleep
I saw the skies in front of my closed eyes
In silence I had found the truth
As a flower which resembles my heart

The air seemed to me light
Light with colours of an infinate softness
The eyes close
The heart so pure
That it sees the hope reviving
Even if the weather is so dark
There seems to be rain

And when, in the night, all fell asleep
I saw the skies in front of my closed eyes
In silence
The Heart so pure
That sees the hope reviving
Even if the weather is do dark
There seems to be rain

And in the darkness
One can see the hope

Music Divider01

Promo / Rare / Collectible Versions

Advertisements